Esperanto sen Fleksio

Aller page précédenteAller à la racineAller page suivante

 

Rick Harrison a écrit une proposition de modifications mineures de l'espéranto. Voici une traduction de cet article en français.

Esperanto sen Fleksio (abrégé "EsF") est une proposition de dialecte de la langue artificielle espéranto


Quatre règles :
  1. Le suffixe -j n'est pas utilisé. L'EsF n'a pas de marque du singulier/pluriel pour le nombre.
  2. Le suffixe -n n'est pas utilisé. L'ordre des mots (sujet-verbe-objet) indique le nom qui est l'objet du verbe ; si nécessaire, la préposition na indique l'accusatif s'il est nécessaire de le marquer explicitement.
  3. Les terminaisons des conjugaisons ne sont pas utilisées. Par exemple, diris, diras, diros sont tous remplacés par diri. Les adverbes et le contexte indiquent le temps du verbe.
  4. La lettre w remplace le ŭ.

Index des pages


 


Cette page modifiée le 2004-11-25 à 01:03 est pointée par la page :